Puerto Madryn, enero de 1920.
¡Mi querido Johannes y querida Mimi!
Mi esposo anoche se fue al campo. Nuestro negocio en Comodoro (Tienda "La Alemana") también le va bien. Sólo que momentáneamente tenemos poca mercadería ya que los barcos estaban de huelga. Lo que los barcos trajeron lo tiraron así nomás en la playa y es una pena si un ve todas las cosas buenas en la mugre. De uno de nuestros cajones nos robaron a bordo mercadería por $ 300.- Aquí también están robando y sólo puedo decir ¡"el mundo está loco!".
Mañana mandaremos un telegrama a Paula Grimm que no vendan la casa de los padres en Hamburgo, ya que mi esposo la quiere comprar. Si no la vendieron mandaremos 25.000 marcos y pedimos el traspaso de la propiedad a nombre de Rudolf. ¡Aquí todo el mundo teme que Alemania se va a la bancarrota! Antes se pagaba aquí por 10 kg.. de lana $ 4,50, y hoy cuestan 10 kg.. $ 20.- a $ 25.- Antes recibíamos por un marco 0,75 centavos y hoy 0,45 centavos. Los exportadores en Alemania no pueden comprar, encima los fletes cuestan carísimo. El comercio alemán no se va a poder reponer, es realmente triste el futuro. Yo no voy a arreglar el mundo con mi pesimismo, ¡así que voy a dejar de charlar!
A nosotros todos nos va bien. Al chiquito le crecen las muelas y está incómodo en estos días de calor. Mi esposo también estuvo con una indisposición estomacal. Elsita se baña mucho en el mar. Hace algunos días que el Sr. Oetken almuerza en el hotel así yo estoy aliviada, ¡pero a su billetera no le va a ir muy bien!
Nosotros nos estamos preparando para la mudanza a Buenos Aires. Todas las cartas que escriban principios de febrero, tienen que mandarlas allí. Yo en mi carta a Bertha le voy a mandar la dirección de una Firma que nos vende mercadería. Esta carta no estará bien redactada pues mis dos pequeños están corriendo por la pieza alrededor mío. Afuera hace un viento bárbaro. Hoy tuvimos lavado y la vieja la está planchando. Yo me apuro porque esta carta saldrá con el barco que sale hoy a la noche.
Querido Johannes y querida Mimi nos alegraríamos mucho si nos mandaran una fotografía de ustedes tres. Quisiéramos conocer el pequeño Johannes. Es la única fotografía que me falta de mis sobrinos. Hasta del pequeño Hans tengo una.
Si querido Johannes, para mí lo mejor es saberlos bien y escríbanme seguido porque una carta para mí de la Patria es lo que más me alegra. Todo lo que oímos sobre la situación es lamentable, dificil de imaginar. Ojala éste invierno no sea bravo y nadie pase frío ya que la falta de carbón es grande. Si supiera, si reciben mis muestras sin valor, mandaría medias de lana para el pequeño Johannes. La lata con grasa la derretí yo, para Karl. Si les sirven cantidades tan pequeñas les mando más. Tengo tanta ropa en desuso que ahí les vendría bien, pero no sé como mandarlas. Tengo un traje de Rudolf del cuál se podría hacer un traje para la confirmación del pequeño Karl.
Bueno queridos, no nos olviden. Gracias por vuestros buenos deseos para mi cumpleaños. Con los mejores saludos de todos nosotros, vuestra
Frida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario