viernes, 2 de diciembre de 2011




Buenos Aires, 26 de marzo de 1920


Grand Hotel "L`Internationale".

¡Mis queridos !

            Ahora ya estamos 8 días aquí en esta ciudad mundial. ¡No se imaginan los ojos de los chicos ! Todo el movimiento en esta ciudad y tantas novedades. Lamentablemente hasta ahora estamos solos. Rodolfo no pudo terminar con su trabajo hasta nuestra partida. Ojalá venga pronto porque con cuatro chicos y la sirvienta en el hotel cuesta mucho y los chicos no tienen nada que hacer.
            Hoy me contó el Sr. Völlsch que llegaron paquetes con alimentos a Hamburgo y estoy curiosa de oír de ustedes personalmente como les parecieron.

1º de abril de 1920

            Hasta aquí  escribí el otro día y ahora vino un barco de Madryn antes de ayer y Rodolfo me mandó un montón de cartas pero él lamentablemente no vino. Una carta era la tuya querida Adele, otra de Johannes, Ludwig, Hans, la Sra. de Moritz y otra de los hermanos de Rudolf. Así tuve bastante que leer y ya les contesté a todos. Ustedes no se imaginan como me alegro cuando recibo vuestras cartas. Hoy me llegó la carta de la fiesta de cumpleaños de Karl y me alegró que recibió el tabaco. Pero me parece que la lana que le mandé a Hewig y los jabones para Emma y Adele y la lata de grasa no les llegó. No oí nada de ustedes que estas cosas hayan llegado. Me alegra saber que todos ustedes están bien, eso es lo principal.
            La situación en Alemania es triste, pero¿quién puede cambiarlo ? Menos mal que ahora viene el verano y ojala mejore un poco la alimentación.
            Aquí dicen que Norteamérica le quiere otorgar un crédito a Alemania por eso el marco subió un poco y también en estos días de aflicción se mantuvo estable.
            Aquí en Buenos Aires se lee mucho al respecto y me admiro cuantos están de nuestro lado. El otro día viajaba con los chicos en un tranvía repleto. Entonces entró un señor con un montón de libros y decía: ¡"Aquí mis estimados presentes pueden leer por qué el buen pueblo alemán tiene que sufrir tanto!¡ Son 14 mentiras del mayor hombre del mundo que es el Presidente Wilson! "
            Uno que otro le compraban un librito pero los demás quedaban callados, aunque me imaginaba que más de uno no le daba la razón. Se nota que este es un país libre. Pero claro, por el otro lado hay mucha miseria en la población. La vida está muy cara y uno se pregunta: "¿De qué viven todos aquellos que no tienen trabajo?"
            Nuestra mayor preocupación es encontrar una casa, hay una escasez muy grande en este sentido. Tenemos que tratar de encontrar una casa cerca del colegio de los chicos. Ojala Rodolfo venga pronto.
            Parece que el 5 de abril sale de Puerto Madryn y viene por tierra. De salud Rudolf está muy bien pero sufre cuando recibe noticias de sus hermanos que siempre se están quejando y peleando. Uno habla mal del otro y tiene pretensiones,¡ cómo si a nosotros no sobrara por los cuatro lados !
            Yo estoy conforme que Rudolf les ayude pero ellos también tienen que pensar que a nosotros nos falta la ayuda que les damos y tenemos que medirnos en todo. Mi pobre marido no se compra ni un trapo. En 13 años de Madryn lo único que conoció es el trabajo. ¡Tanto todos los días de la semana y los domingos también! y cuantas veces iba de noche al negocio por eso tiene sus nervios a la miseria porque reconoce que ahora con la edad no rinde, lo que rendía años atrás. Yo le ayudo todo lo que puedo pues cuando la tienda tiene entradas, también tiene vencimientos, eso también lo saben ustedes querido Hermann y Adele. Algunas veces hay menos dinero que lo que hay que pagar. Menos mal que aprendí bien el castellano así le puedo ayudar mejor a Rudolf.
            Los hermanos de Rudolf en una carta se quejaban que tienen que remendar la ropa y hacer de una cosa otra más necesaria. Eso yo también lo hago y Rodolfito usa un traje de marinero que le hice de una pollera mía. Elsita está usando ya 3 años un tapadito que hice de un saco de Rudolf. Ahora al irnos de Madryn lo regalé y casi me daba lástima.
            Las cartas de mis queridas hermanas Emma y Bertha las recibí en Madryn. Emma vos realmente sos fiel en escribirme tanto y espero que siga así. Ahí en Alemania está todo carísimo si un sombrero cuesta ¡ 160 marcos ! También a ti querida Bertha gracias por tu carta y a tus hijos por sus cartitas. Me alegré que Papá Noel les trajo lindos regalos y me alegré ver como ya escriben principalmente Irma, me escribió en letra latina,¡ que siga así porque la letra latina se va a escribir en todo el mundo !
            Si Irma es tan buena y trabajadora puede venir en unos años a lo de su tía Frida. Que lo vaya pensando. ¿Marga ya está del todo en lo de la tía Adele?
            Díganle a Frida que yo también soy pobre pero siempre con ganas de alegrar a mis queridos en Alemania con un obsequio. Estoy segura que yo no hubiese podido criar a mi hijito menor. En Madryn le podía dar todos los días un huevo, al mediodía una buena sopa y el jugo de un bife de carne, además un litro de leche por día. Mi marido come 3 huevos por día, dos litros de leche y un preparado de hierro. Eso no lo hubiésemos podido hacer en Alemania.
            Querida Adele me alegré mucho con tu carta donde me cuentas de la fiesta de cumpleaños de Karl. Yo te entiendo muy bien que siempre estás atada al trabajo. Cuando yo estaba en Madryn me pasaba lo mismo. Si quería salir no podía ya que me esperaba el trabajo. Si invitábamos a alguien tenía que preparar todo el día. En fin, si uno tiene un negocio está atado.
            A Johannes muchas gracias por su querida carta y las fotografías del pequeño Johannes. Pueden estar muy orgullosos, es una hermosa criatura, pero nosotros no podemos hacer tantas macanas con nuestros cuatro, en tal caso no se dormirían hasta las nueve. Seguí contándonos prontito como les va porque todo nos interesa. ¿Qué fumas mi querido Johannes?¡ Me alegré que recibiste la gorra !
            Igualmente al querido Ludwig y Hedwig, como a la pequeña Lulu mil gracias por sus cariñosas líneas y te agradezco su fotografía del pequeño Hans. ¡Qué grande está por su edad y se te parece mucho a ti Ludwig! Dentro de poco les voy a mandar fosfatina y lana para tejer con la Srta. Siegfried. Hasta ahora no pudo conseguir pasaje. Querido Hans te agradezco tu querida carta. Ojala te haya ido bien en el examen y escrìbenos como te fue. Ni bien llegue Rudolf te mandaremos lo que necesitas. A ti Adele te mando un beso para tu cumpleaños. Te deseo todo lo mejor, especialmente salud y no te olvides de nosotros. Nuestros hijitos también le mandan muchos cariños a la tía. Un beso y abrazo de

Frida.

No hay comentarios:

Publicar un comentario